The aryabhatiya of aryabhata free ebook
Ancient Indian Leaps Into Mathematics. British Museum Press,pp. At one point, he notes that: This innovation allows for advanced arithmetical computations which would have been considerably more difficult without it. Little else is known about him.
The Aryabhatiya is also remarkable for its description of relativity of motion. March Learn how and when to remove this template message. Unsourced material may be challenged and removed. Charles Scribner and Sons: Readers might find a description like this amusing amongst profound discoveries of mathematical relationships. This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these cookies, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are as essential for the working of basic functionalities of the website.
We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience. Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly.
This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information. This website uses cookies to improve your experience. The avarga letters are those from y to h , which are not so arranged in groups. The phrase "beginning with ka " is necessary because the vowels also are divided into vargas or "groups.
Therefore the vowel a used in varga and avarga places with varga and avarga letters refers the varga letters k to m to the first varga place, the unit place, multiplies them by 1. The vowel a used with the avarga letters y to h refers them to the first avarga place, the place of ten's, multiplies them by In like manner the vowel i refers the letters k to m to the second varga place, the place of hundred's, multiplies them by It refers the avarga letters y to h to the second avarga place, the place of thousand's, multiplies them by 1, And so on with the other seven vowels up to the ninth varga and avarga places.
From Aryabhata's usage it is clear that the vowels to be employed are a, i, u, r, I, e, ai, o, and au. No distinction is made between long and short vowels. From Aryabhata's usage it is clear that the letters k to m have the values of The letters y to h would have the values of , but since a short a is regarded as inherent in a consonant when no other vowel sign is attached and when the virama is not used, and since short a refers the avarga letters to the place of ten's, the signs ya , etc.
They merely serve to refer the consonants which do have numerical values to certain places. The commentator Paramesvara takes it as affording a method of expressing still higher numbers by attaching anusvara or visarga to the vowels and using them in nine further varga and avarga places.
It is doubtful whether the word avarga can be so supplied in the compound. Fleet would translate "in the varga place after the nine" as giving directions for referring a consonant to the nineteenth place.
In view of the fact that the plural subject must carry over into this clause Fleet's interpretation seems to be impossible.
Fleet suggests as an alternate interpretation the emendation of va to hau. But, as explained above, au refers h to the eighteenth place. It would run to nineteen places only when expressed in digits. There is no reason why such a statement should be made in the rule. Rodet translates without rendering the word nava , " separement ou a un groupe termini par un varga.
So giri or gri and guru or gru. Such, indeed, is Aryabhata's usage, and such a statement is really necessary in order to avoid ambiguity, but the words do not seem to warrant the translation given by Rodet.
However, I know no other passage which, would warrant such a translation of antyavarge. Sarada Kanta Ganguly translates, "'[Those] nine [vowels] [should be used] in higher places in a similar manner. If navantyavarge is to be taken as a compound, the translation "in the group following the nine" is all right.
But Ganguly's translation of antyavarge can be maintained only if he produces evidence to prove that antya at the beginning of a compound can mean "the following. If nava is to be separated from antyavarge it is possible to take it with what precedes and to translate, "The vowels are to be used in two nine's of places, nine in varga places and nine in avarga places," but antyavarge va remains enigmatical.
The translation must remain uncertain until further evidence bearing on the meaning of antya can be produced. Whatever the meaning may be, the passage is of no consequence for the numbers actually dealt with by Aryabhata in this treatise. The largest number used by Aryabhata himself 1, 1 runs to only ten places.
Rodet, Barth, and some others would translate "in the two nine's of zero's," instead of "in the two nine's of places. This, of course, will work from the vowel i on, but the vowel a does not add two zero's. It adds no zero's or one zero depending on whether it is used with varga or avarga letters. The fact that khadvinavake is amplified by varge 'varge is an added difficulty to the translation "zero.
It is possible that computation may have been made on a board ruled into columns. Only nine symbols may have been in use and a blank column may have served to represent zero. There is no evidence to indicate the way in which the actual calculations were made, but it seems certain to me that Aryabhata could write a number in signs which had no absolutely fixed values in themselves but which had value depending on the places occupied by them mounting by powers of Compare II, 2, where in giving the names of classes of numbers he uses the expression sthanat sthanam dasagunam syat , "from place to place each is ten times the preceding.
There is nothing to prove that the actual calculation was made by means of these letters. In other parts of the treatise, where only a few numbers of small size occur, the ordinary words which denote the numbers are employed. As an illustration of Aryabhata's alphabetical notation take the number of the revolutions of the Moon in a yuga I, 1 , which is expressed by the word.
Taken syllable by syllable this gives the numbers 6 and 30 and and 3, and 50, and , and 7,, and 50,, That is to say, 57,, It happens here that the digits are given in order from right to left, but they may be given in reverse order or in any order which will make the syllables fit into the meter. It is hard to believe that such a descriptive alphabetical notation was not based on a place-value notation.
This stanza, as being a technical paribhasa stanza which indicates the system of notation employed in the Dasagitika , is not counted. The invocation and the colophon are not counted. There is no good reason why the thirteen stanzas should not have been named Dasagitika as they are named by Aryabhata himself in stanza C from the ten central stanzas in Giti meter which give the astronomical elements of the system. The discrepancy offers no firm support to the contention of Kaye that this stanza is a later addition.
The so-called revolutions of the Earth seem to refer to the rotation of the Earth on its axis. The number given corresponds to the number of sidereal days usually reckoned in a yuga. Paramesvara, who follows the normal tradition of Indian astronomy and believes that the Earth is stationary, tries to prove that here and in IV, 9 which he quotes Aryabhata does not really mean to say that the Earth rotates.
His effort to bring Aryabhata into agreement with the views of most other Indian astronomers seems to be misguided ingenuity. There is no warrant for treating the revolutions of the Earth given here as based on false knowledge mithyajnana , which causes the Earth to seem to move eastward because of the actual westward movement of the planets see note to I, 4.
In stanza 1 the syllable su in the phrase which gives the revolutions of the Earth is a misprint for bu as given correctly in the commentary. Bibhutibhusan Datta, [37] in criticism of the number of revolutions of the planets reported by Alberuni II, , remarks that the numbers given for the revolutions of Venus and Mercury really refer to the revolutions of their apsides.
It would be more accurate to say "conjunctions. This corresponds to the number of sidereal days given above cf. Compare the figures for the number of revolutions of the planets given by Brahmagupta 1, which differ in detail and include figures for the revolutions of the apsides and nodes. Brahmagupta I, I do not know on what evidence this criticism is based. Brahmagupta XI, 8 remarks that according to the Arydstasata the nodes move while according to the Dasagitika the nodes excepting that of the Moon are fixed :.
This refers to I, 2 and IV, 2. Aryabhata I, 7 gives the location, at the time his work was composed, of the apsides and nodes of all the planets, and I, 7 and IV, 2 implies a knowledge of their motion. But he gives figures only for the apsis and node of the Moon. This may be due to the fact that the numbers are so small that he thought them negligible for his purpose.
Solar and lunar eclipses were scientifically explained by Aryabhata. Although Aryabhatta never used zero numerically, he did use a placeholder for the power of tens. The entire script was written in Sanskrit and hence reads like a poetic verse rather than a practical manual. Thus, the explication of meaning is due to commentators. The odd presentation of the value serves a twofold purpose; first, it is written stylistically in poetic verse, and second, it utilizes whole number ratios since there was not yet a concept of decimal fractions.
The cause of rising and setting [is that] the sphere of the stars together with the planets [apparently? The evidence is that the basic planetary periods are relative to the sun. By helping these enterprises we aim to make the world better aryavhatiya better for us, for our community and for the environment Shop Now. The dates of the Jalali calendar are based on actual solar transit, as in Aryabhata and earlier Siddhanta calendars. LallaBhaskara IBrahmaguptaVarahamihira. Next, Aryabhata says that the product of two equal quantities, the area of a square, and a square are equivalent and likewise, the product of three quantities and a solid with 12 edges are equivalent.
Retrieved 9 December Little else is known about him. Please help improve this sanskrt by adding citations to reliable sources. Aryabhata himself one of at least two mathematicians bearing that name lived in the late 5th and the early 6th centuries at Kusumapura Pataliutraa village near the city of Aryabhstiya and wrote a book called Aryabhatiya. Next, Aryabhata lays out the numeration system used in the work as described above.
0コメント